外語字典使用

正確的翻譯字典使用方式,將外語學習最大化 | 外語學習之路#4

為了讓更多人有效率的外語學習,所以我特地寫了一系列共10篇外語學習之路,內容包括設立目標善用翻譯字典從電影學情境等聽、說、讀、寫學習方式,幫助你一步一步從零到一。


外語學習之路#1:該如何開始學習一門新外語?

外語學習之路#2:初學外語4大必備資源

外語學習之路#3:學外語一周就能開口說!如何做到

外語學習之路#4:正確的翻譯字典使用方式,將外語學習最大化

外語學習之路#5:善用情境和影音,讓外語跟生活合二為一

外語學習之路#6:當個外語駭客,戰勝文法大怪物

外語學習之路#7:外語聽力如何提升?8大招強化你的聽力

外語學習之路#8:要練才會進步,7大招教你如何跨出去練口說

外語學習之路#9:透過精讀與廣泛閱讀,提升外語閱讀能力

外語學習之路#10:如何強化外語寫作能力?多看多聽融入生活

正確的翻譯句子字典使用方式

英文翻譯
大家好,我是Kevin。我猜大家都應該有類似經驗,當遇到其他語言不會的字或句子時會去查Google翻譯吧。

西文翻譯
這是很常見而且可理解的方式,我也會做同樣的事情。但是,你知道有個非常棒而且會更有效率的字典使用方法嗎?

日文翻譯
現在試著想像一下,像是Google翻譯那樣的字典在使用時,是不是同時可以聽發音。使用這類字典最大的好處就是,在你一門外語時遇到不會的字,透過字典可以了解意思外,如果搭配聲音會讓印象更加深刻。

法文翻譯
甚至你會發現,假如你使用字典去查片語、句子而不是去查單字,你可以獲得更精確的翻譯,並進一步觀察到目標外語文法的模式。

以上是Kevin透過目前自己會說的5種語言,告訴大家正確的使用翻譯句子字典,你將可以更有效率的學習外語,想了解詳細方法,請繼續往下看吧!

外語學習之路#2 中Kevin提到了4個必要的學習資源,其中有提到一項:能翻譯句子的字典

外語學習之路#1 中也告訴大家先不要急著買外語單字書跟文法書,我知道學校是這樣子教,但是我也知道背單字文法要花很多時間。如果我告訴你透過一個能翻譯句子的字典能讓你背單字跟文法的速度提升,你會想去了解嗎?

這一篇中,Kevin會展示自己學習法文時的筆記給大家看,告訴大家如何正確的使用翻譯句子字典學習外語,將外語學習效果最大化

想練好口說推薦: italki

  1. 價格非常便宜
  2. 介面清楚、師資透明
  3. 師資豐富,可以挑一般母語者或是專業師資
  4. 語種多元
  5. 可以先試聽 30 分鐘

有系統的學習推薦: Lingoda

  1. 歐語系語言師資多(西文、法文、德文、英文…)
  2. 語言衝刺班只要全程參加即可領回大部分學費
  3. 提供完整外語學習系統

準備有字稿的影音資源+能夠翻譯句子的字典

一個好的字典可以讓你的外語學習成效倍增。對於外語初學者,如果你喜歡一個單字一個單字去查詢意思,你會需要花很多時間去閱讀一篇文章,而且只能一個字一個字的去學,重點你還是不懂文法,這樣學習起來非常沒有效率。

但如果你先透過Google翻譯將段落翻譯,很快就能了解全文意思。接著逐步去分析每一句話,你可以從句子中觀察到很多文法的秘密;更厲害的是,有些字典會提供相關文獻例句,可以讓你恍然大悟:哦!原來這個句子是這樣用的!是不是比單獨查字更有趣、更有效率了呢?

以下是三個你可以靈活運用的字典:
Google Translation (翻譯整段)
Linguee (翻譯片語、句子、文獻例句)
♦ Reverso Context (翻譯片語、句子、文獻例句)

此外,要熟悉一門外語,就必須從聽開始,對於初學者來說,光聽音檔而沒有文字稿,無論聽再久都還是不會懂的。

所以你要找的資源必須要同時有音檔和文字檔,才能夠邊聽邊對照,遇到不懂的句子還可以使用翻譯句子字典查詢。

下圖是 Français Authentique 一篇Podcast的內容,你可以看到這個法文學習資源同時提供了影音及文字稿,這對初學者來說就是非常好的資源,接下來Kevin也會繼續用這一個資源來告訴大家如何使用字典學習外語。

如果你想要找日、法、西文提供文字稿的資源以及好用的句子翻譯字典,可以到下方外語學習懶人包資源中尋找,未來有新增也會同步上去。

首先,不知道意思先聽一遍

翻譯字典使用:聽

在開始使用翻譯字典前,先聽一遍完整內容,這個步驟主要是讓你先有心理準備知道整篇文章大概語速音調起伏,以及自己有沒有辦法聽得懂一些字或內容。同時,嘴巴也可以試著發出你聽到的音。

使用A➞B的翻譯方式理解全文語意再聽一遍

上圖是我將文章前兩段放入Google翻譯後將法文翻成英文的截圖。(選擇翻成英文的原因是因為法文跟英文都使用字母系統比較相近,當然你也可以使用中文)

這個步驟可以讓你迅速了解整篇語意。因為是透過文章翻譯,Google會去抓文獻比對,所以翻譯錯誤的可能性會比較低。

當你了解全文意思後,再播放一次音檔讓自己再聽一遍,測試一下跟第一次完全不懂的聽比,自己有沒有抓到更多字

小片段句子分析,抓出實用的句子作筆記

上面幾個步驟大概花你5到10分鐘,接下來小片段句子分析需要比較多時間。

從筆記中你可以看到,我將段落進行細部分析,透過小段落翻譯比對,我可以了解到每個字的意思。同時,你可以看到我的紅色方框處,我會將一些自己可能用的到的片語抓出來

這裡很有趣的地方是你會觀察到文法。比如你可以看看我筆記中的第二段,我知道 voir 是”看”的原形動詞(外語學習之路#3 提到的最常用動詞之一)。透過觀察,我發現On va…(我們將…)後面要加原形動詞,之後我如果要說”我們將要xxx“時就能直接用原形動詞,光是這樣我就可以不用記很多動詞變化,只要是未來式都可以先這樣用。

透過作筆記可以訓練閱讀能力,此外,透過細部翻譯,除了能夠明白細部語意外,你也可以觀察到文法抓出實用的句型,像個外語駭客一步步駭入這個外語。

查字典時請找一個簡單實用例句抄下來

學習外語時,需要有良好的輸入(input)和輸出(output)。上個步驟中你抓出了幾個比較實用的片語,是個良好的輸入,接下來這個步驟就是要輸出了。

將抓出來的片語放到 Reverso Context 或是 Linguee 中查詢,這兩個字典非常棒的地方是他們提供了豐富的文獻例句(如圖),選1~2句自己覺得好記且實用的例句抄下來

使用所學去建立自己的句子或文章

整理出自己的筆記後,現在你擁有很多句型可以用,你會瞬間發現你的造句能力大幅提升了,趕快趁這熱度造出你生活上可能用到的句子吧!這可以訓練你的寫作能力

下圖是Kevin整理完從文獻選出的句子後,再透過自己練習造句所記錄的筆記。筆記的最後一段是使用我本來會的以及這次學到的東西寫出的一個小短文。

從字典選的例句以及自己造的句子可以多偏向生活化一些,會讓你的大腦跟目標外語更有連結性

透過這種方式,無形中你的單字量在增加,大腦也在幫你整合文法、單字還有生活

反覆去聽直到可以聽懂大多數內容

全部內文詳細理解後,現在就是最後一個步驟啦!反覆去聽直到可以聽懂大多數內容。

這時的你可以看著稿去聽,你會發現你可以理解大多數內文了,邊聽邊看可以同時訓練你的聽力跟閱讀能力。多聽幾次就能戰勝一篇文章啦!

開始做跟讀

翻譯字典:口說

當你聽力已經練到不看稿就能懂,那接下來就是訓練口說。這裡跟大家分享一個很有名的口說訓練方式叫做”跟讀“。

什麼是跟讀?跟讀就是模仿別人說什麼,模仿的地方包含發音語調語氣,可以看看自己哪個地方發音不太行,就去多加強那個地方。

你可以自行錄音去比對,看看自己的發音跟音檔有沒有落差,從中去學習母語人士發音,讓自己愈說愈接近母語人士的口音。

結論

本篇的重點擺在翻譯字典的最大化使用上,如果照著這種方式,聽、說、讀、寫都能同時訓練到。

幫大家整理一下,搭配字典學習外語的流程:

準備合適資源(字典+文字稿影音檔)
先聽一遍全文
翻譯全文後再聽一遍
小片段句子分析作筆記
查例句並抄寫實用句子
建立自己的句子
反覆聽內容
跟讀發音、語氣和語調

一開始這個方法需要花比較多的時間,但長期來看你會被自己的突飛猛進驚訝到的。加油啦!屬於自己的外語之路~

Kevin有創建共10篇的外語學習之路系列,提供了許多外語學習技巧,教你如何從零開始學好一門外語。

如果我的文章對你有幫助,歡迎贊助我一杯咖啡!



若你為海外讀者,也歡迎使用 Paypal 贊助喔!

為了讓更多人有效率的外語學習,所以我特地寫了一系列共10篇外語學習之路,內容包括設立目標善用翻譯字典從電影學情境等聽、說、讀、寫學習方式,幫助你一步一步從零到一。


外語學習之路#1:該如何開始學習一門新外語?

外語學習之路#2:初學外語4大必備資源

外語學習之路#3:學外語一周就能開口說!如何做到

外語學習之路#4:正確的翻譯字典使用方式,將外語學習最大化

外語學習之路#5:善用情境和影音,讓外語跟生活合二為一

外語學習之路#6:當個外語駭客,戰勝文法大怪物

外語學習之路#7:外語聽力如何提升?8大招強化你的聽力

外語學習之路#8:要練才會進步,7大招教你如何跨出去練口說

外語學習之路#9:透過精讀與廣泛閱讀,提升外語閱讀能力

外語學習之路#10:如何強化外語寫作能力?多看多聽融入生活

​你可能會想看

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *